-
1 rural population
-
2 grassroots
1. сущ.1) общ. основы, корни, истоки2) пол., соц. рядовые члены, народные массы, избиратели (рядовые представители какого-л. общества, организации, партии)grassroots opposition — оппозиция "низов" [широких масс\]
See:3) общ. ( жители сельской местности)2. прил.пол., соц. (созданные по инициативе простых людей, а не по желанию правительства или какой-л. организации)See: -
3 bush week
Австралийский сленг: вымышленная неделя праздников (когда жители сельской местности приезжают в город), неделя студенческих празднеств в Австралийском национальном университете, ситуация, когда ни о чём не подозревающих людей облагают каким-л. побором (подвергают вымогательству и т. п.) -
4 bush week
разг.1. вымышленная неделя праздников (когда жители сельской местности приезжают в город) 2. ситуация, когда ни о чём не подозревающих людей облагают каким-л. побором, подвергают вымогательству и т. п.What do you think this is bush week? – А вы что думаете – это всё бесплатно?
3. неделя студенческих празднеств в Австралийском национальном университетеAustralia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > bush week
-
5 town
taun сущ.
1) город;
городок (тж. в противоположность сельской местности) to blow, skip town разг. ≈ неожиданно покинуть город to come to town ≈ приезжать в город county town ≈ главный город графства They live in a sleepy, little town. ≈ Они живут в маленьком захолустном городишке. It had the advantages of town and country combined. ≈ Это имеет преимущества как городской, так и сельской жизни. boom town ≈ быстро выросший (растущий) город company town ≈ поселок, расположенный на территории, принадлежащей промышленной фирме ghost town ≈ опустевший город jerkwater town ≈ захолустный, провинциальный, сонный, маленький городишко market town ≈ город, в котором происходят базары one-horse town, provincial town, sleepy town ≈ захолустный, провинциальный, сонный, маленький городишка out of town
2) коллект. жители города He became the talk of the town. ≈ О нем говорит весь город. The town takes immense pride in recent achievements. ≈ Жители города необыкновенно гордятся последними достижениями.
3) административный центр района;
деловой центр I walked around town. ≈ Я бродил по центру города. I caught a bus into town. ≈ Я успел на автобус, идущий в центр города. ∙ to paint the town red сл. ≈ предаваться веселью, кутить go to town город;
городок - country * главный город графства (округа, департамента) - boom * (американизм) быстро выросший /растущий/ город - old * старый город - the upper * верхняя часть города - * centre городской центр, центр города - * life городская жизнь - * government городская администрация - * residence городская квартира - * gas газ бытового назначения - * mains городские магистрали /сети/ - * water supply городской водопровод - to walk to the outskirts of * пойти на городскую окраину (американизм) местечко центр деловой или торговой жизни города - he is going into * он отправляется в центр - I'm going down * to do some shopping я еду в центр за покупками - he has an office at home and another in * у него есть приемная /контора/ дома и еще одна в центре города административный центр (района, округа и т. п.) ;
самый большой из близлежащих городов;
близлежащий город - in * в городе - to * в город - to leave * уехать из города - out of * в деревне;
вне города;
в отъезде( обыкн. из Лондона) - he was out of * all last week всю прошлую неделю его не было в городе /он был в отъезде/ столица( обыкн. о Лондоне) - to do one's shopping in * делать покупки в Лондоне - to flock to * for the coronation толпами съезжаться в столицу на коронацию - when he is in * he lives in Soho когда он в Лондоне, он живет в Сохо (the *) жители города - it's the talk of the * весь город об этом говорит - the whole * knows of it весь город знает об этом - * and gown население Оксфорда или Кембриджа, включая профессуру и студентов;
город и университет;
горожане и студенты (американизм) жители местечка (the *) городская жизнь (в противовес деревенской) - a poet of the * поэт-урбанист - don't think I like the * не думайте, что мне нравится городская жизнь - farmers often left the country in order to live in the * фермеры часто покидали сельскую местность ради городской жизни (американизм) городская община;
муниципалитет село, в котором есть базар (тж. market *) (устаревшее) светское общество( обыкн. Лондона) - man about * светский человек( шотландское) дом, ферма с надворными постройками (диалектизм) группа домов;
деревня, деревушка скопление нор степных собак;
гнездовье пингвинов > on the * находящийся в увеселительной прогулке по городу;
предающийся удовольствиям;
в вихре удовольствий;
занимающийся проституцией, воровством и т. п.;
(американизм) получающий пособие по бедности (американизм) (сленг) проводящий много времени в театрах и т. п. > to go out on the * развлекаться;
гулять, кутить;
распутничать > to come to * впервые появиться в обществе > to go to * (сленг) кутить;
умело и быстро делать что-л.;
преуспевать;
броситься во что-л. очертя голову /без оглядки/;
пуститься во все тяжкие > to go to * on the pie основательно приналечь на пирог > she's really going to * over the flat она ничего не жалеет, чтобы обставить квартиру;
она всаживает в квартиру все, что у нее есть > let's do the * давайте кутить > to plant the * red кутить, устроить кутеж /попойку/;
загулять( редкое) застраивать городами делать городом, превращать в город adopted ~ город-побратим capital ~ столица country ~ провинциальный город to go to ~ разг. кутить to go to ~ разг. преуспевать to go to ~ разг. умело и быстро работать ~ собир. жители города;
he became the talk of the town о нем говорит весь город market ~ город с рынком new ~ современный город on the ~ в вихре светских удовольствий on the ~ амер. получающий пособие по безработице;
town and gown жители Оксфорда или Кембриджа, включая студентов и профессуру out of ~ в деревне out of ~ в отъезде (обыкн. из Лондона) provincial ~ провинциальный город satellite ~ город-спутник sister ~ город-побратим town административный центр (района, округа и т. п.) ;
самый большой из близлежащих городов ~ административный центр ~ город, городок ~ город (в противоп. сельской местности) ~ город;
городок;
амер. тж. местечко ~ город ~ городской ~ собир. жители города;
he became the talk of the town о нем говорит весь город ~ центр деловой жизни города ~ центр деловой или торговой жизни города on the ~ амер. получающий пособие по безработице;
town and gown жители Оксфорда или Кембриджа, включая студентов и профессуру ~ attr. городской;
town house городская квартира;
town water вода из городского водопровода;
a man about town человек, ведущий светский образ жизни ~ attr. городской;
town house городская квартира;
town water вода из городского водопровода;
a man about town человек, ведущий светский образ жизни twin ~ город-побратим -
6 bubba
['bʌbə]сущ.; амер.1) диал.; ласк. братик, братишкаSyn:2) разг.; = Bubba "старина Бубба" (олицетворение невежества и косности белого населения в маленьких городах или сельской местности Юга США)the bubba factor — фактор "старины Буббы" (влияние, которое оказывает на исход выборов консервативно настроенное белое население Юга США, особенно жители маленьких городов или сельской местности)
He will lose the bubba vote. — Он потеряет голоса консервативно настроенных белых южан.
Syn: -
7 town
noun1) город; городок; amer. тж. местечко2) город (в противоп. сельской местности);out of townа) в деревне;б) в отъезде (обыкн. из Лондона)3) (collect.) жители города; he became the talk of the town о нем говорит весь город4) административный центр (района, округа и т. п.); самый большой из близлежащих городов5) центр деловой или торговой жизни города6) (attr.) городской; town house городская квартира; town water вода из городского водопроводаa man about town человек, ведущий светский образ жизниon the townа) в вихре светских удовольствий;б) amer. получающий пособие по безработицеtown and gown жители Оксфорда или Кембриджа, включая студентов и профессуруto paint the town red slang предаваться веселью, кутитьto go to town collocationа) кутить;б) преуспевать;в) умело и быстро работатьSyn:city* * *(n) город; городок; небольшой город* * ** * *[ taʊn] n. город, городок, местечко; центр деловой жизни города, центр торговой жизни города, административный центр; жители города adj. городской* * *городгородокгородскойкутить* * *1) город; городок 2) коллект. жители города -
8 town
[taun]adopted town город-побратим capital town столица country town провинциальный город to go to town разг. кутить to go to town разг. преуспевать to go to town разг. умело и быстро работать town собир. жители города; he became the talk of the town о нем говорит весь город market town город с рынком new town современный город on the town в вихре светских удовольствий on the town амер. получающий пособие по безработице; town and gown жители Оксфорда или Кембриджа, включая студентов и профессуру out of town в деревне out of town в отъезде (обыкн. из Лондона) provincial town провинциальный город satellite town город-спутник sister town город-побратим town административный центр (района, округа и т. п.); самый большой из близлежащих городов town административный центр town город, городок town город (в противоп. сельской местности) town город; городок; амер. тж. местечко town город town городской town собир. жители города; he became the talk of the town о нем говорит весь город town центр деловой жизни города town центр деловой или торговой жизни города on the town амер. получающий пособие по безработице; town and gown жители Оксфорда или Кембриджа, включая студентов и профессуру town attr. городской; town house городская квартира; town water вода из городского водопровода; a man about town человек, ведущий светский образ жизни town attr. городской; town house городская квартира; town water вода из городского водопровода; a man about town человек, ведущий светский образ жизни twin town город-побратим -
9 county
сущ.1) гос. упр., брит. графство (основная единица верхнего уровня административно-территориального деления в Англии и Уэльсе)A county usually consists of several towns and the rural areas which surround them. — Графство обычно состоит из нескольких городов и прилегающей к ним сельской местности.
Rutland used to be the smallest county in England, but in 1974 it became part of Leicestershire. — Ратленд был самым маленьким графством в Англии, пока не стал частью Лестершира.
Syn:See:shire, county council, county hall, ceremonial county, traditional county, district, county town, county court, metropolitan county, non-metropolitan district, England2) гос. упр., амер. округ (наиболее крупная единица административно-территориального деления штата; используется во всех штатах, кроме Аляски и Луизианы; на уровне округа осуществляются некоторые судебные и правоохранительные функции штата, взимание имущественных налогов, сбор и хранение статистической информации (напр., статистика рождаемости, смертности и т. п.), а также некоторые социальные функции (напр., содержание библиотек), обеспечение транспортом и др.; в южных штатах округ управляет всеми неинкорпорированными населенными пунктами на своей территории)county office — окружная контора, окружное учреждение
Texas is divided into 254 counties. — Техас разделен на 254 округа.
Syn:See:A county, B county, C county, D county, ABCD counties, borough, public utilities, property tax, Alaska, Louisiana, law enforcement agency, sheriff, county seat, township 1) а), unincorporated, county court, urban planner, city-county consolidation, county board, row officers, county agent, county auditor3) гос. упр., канад. округ (единица административно-территориального деления пяти из канадских провинций; в трех из них (Онтарио, Новая Шотландия, Нью-Брансуик) имеются окружные органы местного управления, тогда как в двух оставшихся (Квибек, Остров Принца Эдуарда) современные округа служат лишь географическому разделению территории; большинство округов состоят из нескольких муниципалитетов, но есть и состоящие из одного)See:4) гос. упр. графство (крупная административно-территориальная единица в некоторых других странах, напр., в Ирландии)See:The party received an average of 55.8% of the county's vote. — Партия получила около 55,8% голосов жителей округа.
6) гос. упр., брит. = county court* * *1) округ; 2) графство -
10 country
1. n странаmember country — страна-член ; страна-участница
2. n население, народ страны3. n избиратели4. n родина, отечествоthis country — наша страна, моё отечество
mother country — родина, отечество
love of country — любовь к родине, патриотизм
5. n тк. местность, территория6. n тк. деревня, сельская местность, провинцияin the country — в деревне, за городом; на даче
7. n область, сфера8. n юр. присяжные заседатели; жюри присяжных заседателей9. n спорт. бег по пересечённой местности10. n музыка «кантри»11. a деревенский, сельскийcountry folk — сельское население, сельские жители
country store — сельская лавка; деревенский универмаг
12. a отдалённый от центра, провинциальный13. a относящийся к музыке «кантри»country singer — исполнитель песен «кантри»
country music — музыка «кантри»
Синонимический ряд:1. describing persons (adj.) agrarian; agrestic; Arcadian; bucolic; campestral; countrified; describing land; describing persons; farming; homey; non-urban; out-country; outland; pastoral; provincial; rural; rustic2. area (noun) area; land; terrain; territory3. citizens (noun) citizens; inhabitants; people; populace4. nation (noun) a people; fatherland; government; home; homeland; kingdom; mother country; motherland; nation; native land; polity; realm; soil; sovereign state; state5. rural area (noun) back country; backwoods; countryside; farming district; farmland; outback; rural area; rural region; sparsely settled areas; the boondocks; the boonies
См. также в других словарях:
Культурная революция в сельской местности — Ричард Баум смог составить интересную хронологию того, каким образом Великая пролетарская культурная революция развивалась в сельской местности. Он исследовал окончательное пространственное распределение движения. Его документальное свидетельство … Википедия
Арабское восстание (1936—1939) — У этого термина существуют и другие значения, см. Арабское восстание (значения). Арабское восстание в Палестине … Википедия
Рынок труда — (Labor market) Рынок труда это сфера формирования спроса и предложения на рабочую силу Определение рынка труда, определение рабочей силы, структура рынка труда, субъекты рынка труда, конъюнктура рынка труда, сущность открытого и скрытого рынка… … Энциклопедия инвестора
Сосновский район Нижегородской области — Сосновский район Страна Россия Статус муниципальный район Входит в Нижегородскую область Административный центр … Википедия
Сосновский район (Нижегородская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сосновский район. Сосновский район Страна Россия Статус муниципальный район Входит в Нижегородскую область … Википедия
Система управления отходами — Тип мусорного контейнера в Беркшире, Англия … Википедия
Аномальная жара в Северном полушарии — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Среднерусские говоры — … Википедия
Суйфэньхэ (посёлок) — Посёлок Суйфэньхэ 绥芬河 Страна КитайКитай … Википедия
День Конституции в России — 12 декабря 1993 года всенародным голосованием была принята Конституция Российской Федерации. Указом президента РФ Бориса Ельцина от 19 сентября 1994 года этот день был объявлен государственным праздником. Подготовка и принятие действующей… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Ахмадабад — Город Ахмадабад гудж. અમદાવાદ, англ. Ahmedabad … Википедия